ヨハネによる福音書 17:20 - Japanese: 聖書 口語訳 わたしは彼らのためばかりではなく、彼らの言葉を聞いてわたしを信じている人々のためにも、お願いいたします。 ALIVEバイブル: 新約聖書 この人たちのことだけでなく、この人たちの証を聞いて、俺を信じるすべての人のためにも祈る。 Colloquial Japanese (1955) わたしは彼らのためばかりではなく、彼らの言葉を聞いてわたしを信じている人々のためにも、お願いいたします。 リビングバイブル この人たちのことだけでなく、この人たちの証言を聞いて、わたしを信じるすべての人のためにも祈ります。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 また、彼らのためだけでなく、彼らの言葉によってわたしを信じる人々のためにも、お願いします。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 弟子たちだけではなく、彼ら弟子たちの教えによってわたしを信じる仲間たちのためにも祈る。 聖書 口語訳 わたしは彼らのためばかりではなく、彼らの言葉を聞いてわたしを信じている人々のためにも、お願いいたします。 |
父よ、それは、あなたがわたしのうちにおられ、わたしがあなたのうちにいるように、みんなの者が一つとなるためであります。すなわち、彼らをもわたしたちのうちにおらせるためであり、それによって、あなたがわたしをおつかわしになったことを、世が信じるようになるためであります。